
photo_ 賴小賴
漫長的疫情3年,無法肆意自在旅行時,總會在腦海中做著白日夢,疫情結束後要去哪裡好呢?我在記事本中,列出一些清單,其中的非洲動物大遷徙便在其中,心動行動,立刻查詢非洲動物大遷徙的資訊,讓想法付諸實踐。我已經等不及再次踏上非洲大陸了。
During the long three years of the pandemic, when traveling freely was impossible, I often found myself daydreaming—where should I go once the world reopened? I started making a list in my journal, and one of the top experiences on it was the Great Migration in Africa. Inspired by this dream, I immediately began researching the migration, turning my thoughts into action. Now, I can’t wait to set foot on the African continent once again!
★延伸閱讀:非洲成癮症
非洲動物大遷徙 最佳觀賞季節
Best Season to Witness the Great Migration in Africa
過去我跟許多人一樣,以為非洲動物大遷徙只有暑假才有,在我做完功課之後發現,這是一個龐大的自然生態遷徙,發生在一年四季,形成一個循環。
非洲動物大遷徙以坦尚尼亞境內的塞倫蓋提國家公園為主,幾乎80%的時間都是在坦尚尼亞,因為季節(雨季、旱季)與動物狀態的不同,可以見到的動物樣貌也非常不一樣!例如每年12月到2月,是塞倫蓋提國家公園的短雨季,動物們遷徙到塞倫蓋提國家公園的南邊,也是生育小寶寶的季節,想到有很多軟萌的動物寶寶,就覺得會被可愛到融化。
每年的7-10月,動物們會從坦尚尼亞遷徙到肯亞的馬賽馬拉動物保護區,聞名的馬拉河渡河,也是在此發生。不過都說這是自然界的生態遷徙,只能依據過去的經驗來判斷,選擇高峰期去觀賞。
Like many others, I once believed that the Great Migration in Africa only took place during the summer. However, after doing my research, I discovered that this is a vast, year-round natural phenomenon, forming a continuous cycle.
The Great Migration primarily occurs within Tanzania’s Serengeti National Park, where the animals spend nearly 80% of their time. Due to seasonal changes—between the rainy and dry seasons—and different stages of the animals’ journey, the wildlife sightings vary greatly throughout the year. For example, from December to February, during the short rainy season, the herds migrate to the southern Serengeti. This is also the calving season, when thousands of baby animals are born—a heart-melting sight for any wildlife enthusiast!
From July to October, the herds move from Tanzania to Kenya’s Maasai Mara National Reserve, where the dramatic Mara River crossings take place. However, as this is a natural migration, its timing is never exact—it can only be estimated based on past patterns. To witness this breathtaking spectacle, it’s best to plan your visit during peak migration periods.
Day1 台灣-香港-杜哈
Day 1: Taiwan – Hong Kong – Doha
暑假期間飛去肯亞的機票,搭上非洲動物大遷徙,真的非常熱門,我幾乎是找遍了各種飛法、轉機時間等等,最後選擇搭乘卡達航空,因為抵達、離開時間都很漂亮,可以有更多時間在肯亞,決定以金錢取代時間,閉眼信用卡刷下去了!
Flights to Kenya during the summer, coinciding with the Great Migration, are incredibly popular. I explored every possible route and layover option before finally choosing Qatar Airways. Their arrival and departure times were ideal, allowing me to maximize my time in Kenya. In the end, I decided to trade money for time—without hesitation, I swiped my credit card and booked the ticket!
這次託Nick的福氣,第一次進國泰航空,讓我驚呼原來這就是貴賓室!吃了傳說中的牛肉麵、燒賣、國泰特調等,飽到在飛機上的餐完全吃不下,餐給柚柚吃。飛香港這一段是A350-1000,飛機很新穎,座椅舒服、椅距也大,都來不及看電影就到香港了。
抵達香港,找到登機門之後,看到同學們,我開玩笑說:「交保護費了!」因為鍇哥有會計背景,我拜託他當這次肯亞旅行的財務長,掌管大家的公費,因此在香港機場,每人先交美元公費。
繳完費之後,我又跟Nick去澳航貴賓室吃吃喝喝,不得不說,這間貴賓室超級隱密好難找,裡面很有質感,也第一次在機場「洗澡」,可以香噴噴登機去杜哈了。
Thanks to Nick good fortune, I had my first experience in a Cathay Pacific lounge—and I was amazed! So this is what a premium lounge feels like! I indulged in the legendary beef noodles, dim sum, and Cathay’s signature cocktail, eating so much that I couldn’t even touch my in-flight meal. Instead, I passed it to Lily. Our flight to Hong Kong was on an A350-1000, a modern and spacious aircraft with comfortable seating. Before I knew it, we had already landed in Hong Kong!
After finding our departure gate, I met up with my friends and jokingly said, “Time to pay the protection fee!” Since Andy, who has an accounting background, kindly agreed to be our “CFO” for this Kenya trip, we all handed over our shared travel fund in USD at the Hong Kong airport.
With that settled, Nick and I made our way to the Qantas Lounge for another round of food and drinks. This lounge was incredibly hidden and difficult to find, but once inside, it had a refined and elegant atmosphere. I also had a unique first-time experience—taking a shower at an airport! Feeling refreshed and rejuvenated, I was all set for our next flight to Doha.
Day2 杜哈-奈洛比-馬賽馬拉
Day 2: Doha – Nairobi – Maasai Mara
大名鼎鼎卡達航空,經常是每年全球最佳航空公司的前幾名,這次去肯亞,終於有機會搭到。來到杜哈時,已是午夜,可杜哈機場卻是座不夜城,人來人往,所有的店家幾乎都開著,最讓我驚艷的是森林感,有大大溫室的感覺,還有鳥叫聲,輕輕摸了身旁的植物,也都是真的,讓我對杜哈機場印象很深刻。
Qatar Airways, consistently ranked among the world’s best airlines, was finally part of my travel experience on this trip to Kenya.
By the time we arrived in Doha, it was already midnight, but Hamad International Airport was a city that never sleeps. The terminal was bustling with travelers, and nearly all the shops were open. What impressed me the most was the airport’s lush, forest-like ambiance—it felt like walking through a giant greenhouse, complete with the soothing sounds of birds. I reached out to touch the plants around me, and to my surprise, they were all real! This unique experience left a lasting impression on me, making Doha’s airport one of the most memorable I’ve ever visited.
班機抵達奈洛比機場前,機長廣播時說了:「Have a nice day!」好符合此時此刻的心情。第一眼的肯亞,帶有濃烈的霧氣、黃土一片,正是我心中的模樣。
入境肯亞之後,我們直奔馬賽馬拉動物保護區,大傢伙兒在車上睡到東倒西歪,傍晚時進到飯店附近區域,看到野生動物時,所有人的舟車勞頓全部丟掉,瞬間醒來,野生的大象、長頸鹿、羚羊都在身邊,第一天就幸運看到獵豹正在吃湯氏瞪羚,人品大爆發啊!!!
這天也是Peili姐姐的生日,當晚晚餐後,由一群馬賽人捧著蛋糕,唱著歌,一路跳進來,我們所有人都看傻眼,還穿插停電,真是特別、難忘的一次生日。
As our flight approached Nairobi Airport, the captain’s announcement ended with, “Have a nice day!”—a perfect match for my excitement in that very moment. My first glimpse of Kenya was exactly as I had imagined—a misty landscape covered in golden earth.
After clearing immigration, we headed straight to Maasai Mara National Reserve. Everyone dozed off in the car, swaying from side to side as we traveled. But by the time we arrived in the late afternoon, all traces of exhaustion vanished—because right outside our vehicle, we saw wild elephants, giraffes, and antelopes roaming freely. And then, as if our luck couldn’t get any better, we witnessed a cheetah feasting on a Thomson’s gazelle! What an incredible way to start our safari adventure!
That evening, we also had a special celebration—it was Peili’s birthday! After dinner, a group of Maasai warriors suddenly appeared, singing and dancing as they carried in a cake. We were all stunned, watching in awe as they leaped high into the air. To top it off, the lights flickered off mid-celebration, adding an unexpected twist to an already unforgettable birthday night.
Day3 馬賽馬拉
Day 3: Masai Mara
這天的重頭戲:熱氣球!
凌晨三點多摸黑起床,搭上小船去熱氣球起飛地點,現場吃了一些茶點,便等待出發。我們這群朋友們都搭同一籃,起飛時很穩,回過神,發現已經飛起來了,接著聽到朋友們指著遠方說:「日出會從這邊出來喔~」不得不說,肯亞熱氣球上的日出,是我人生中目前的TOP1沒有之一!整片天空是粉紅粉紫色,魔幻到無法自己,還有一整顆太陽,從地平線緩緩冒出,美到讓我直呼這熱氣球貴的好值得!
The Highlight of the Day: Hot Air Balloon Ride!
At around 3 AM, we woke up in the dark and took a small boat to the hot air balloon launch site. After enjoying some light refreshments, we eagerly awaited our departure. Our group of friends shared the same balloon basket, and the takeoff was so smooth that we barely noticed we had lifted off. Suddenly, we heard our friends pointing into the distance, saying, “The sun will rise from over there!”
I must say, watching the sunrise from a hot air balloon in Kenya is my absolute TOP 1 experience—nothing comes close! The entire sky was painted in shades of pink and purple, so surreal that it felt like a dream. As the golden sun slowly emerged from the horizon, I couldn’t help but exclaim that this breathtaking moment made the pricey ride absolutely worth it!
★文章閱讀:【卡帕多奇亞】在卡帕搭乘熱氣球,堪稱人生最夢幻!
Day4 馬賽馬拉
Day 4: Masai Mara Adventure
我先說,在肯亞看動物的每一天,真的非常累!為了要配合野生動物們的作息,每天都是約早上七點就出發,累到我跟室友幾乎都是晚上九點多,洗完澡就相約去睡覺,日日都是超早起床超早睡覺,夜貓子來非洲追動物,要做好心理準備唷!
Let me start by saying—every day of wildlife watching in Kenya is absolutely exhausting! To match the daily routines of the animals, we set out around 7 AM each morning. My roommate and I were so tired that by 9 PM, after a quick shower, we would call it a night. Early mornings and early nights became our daily routine.
For all the night owls dreaming of an African safari—be prepared for a whole new schedule!
這天依舊是很早出門的一天(硬是擠出笑容)前一天為了熱氣球超超早起,到達馬拉河時,等了好一會兒,見到斑馬群猶豫不決不渡河,因為疲勞,決定回飯店午餐、休息。這天一早,我們便直奔馬拉河,希望可以看到傳說中的渡河。
我們抵達馬拉河的時候,岸邊已經有近40輛吉普車在等待,待我們停好車之後,就看到在河床的斑馬開始渡河,我用望遠鏡全程觀看,沒有想到可以看到傳說中的渡河,讓我立刻流下眼淚,覺得好感動啊!我們捨棄回飯店吃午餐,又繼續等待,最終等到牛羚渡河,今天看了2次渡河,心滿意足!
It was another early start to the day (forcing a smile). After waking up extra early the day before for the hot air balloon ride, we made our way to the Mara River and waited for quite some time. A herd of zebras hesitated at the riverbank, unsure whether to cross. Feeling exhausted, we decided to head back to the lodge for lunch and some rest.
This morning, we went straight to the Mara River, hoping to witness the legendary river crossing. When we arrived, nearly 40 jeeps were already lined up along the riverbank. As soon as we parked, we saw zebras bravely making their way across the riverbed. Watching the entire scene through my binoculars, I was overwhelmed—I never expected to witness the legendary crossing with my own eyes. Tears streamed down my face; it was truly a breathtaking moment.
Skipping lunch at the lodge, we chose to wait a little longer. Our patience paid off—we finally saw the wildebeests cross as well! Witnessing two crossings in one day left me completely satisfied and in awe.
Day5 馬賽馬拉-納庫魯湖
Day 5: Masai Mara to Lake Nakuru
告別心愛的馬賽馬拉,驅車前往納庫魯湖。這裡的地貌跟馬賽馬拉截然不同,有很多大樹、灌木,植物相非常豐富,也一片綠意盎然,看著非常舒心。
Bidding farewell to the beloved Masai Mara, we set off on a journey to Lake Nakuru. The landscape here is completely different from the vast plains of the Mara—towering trees, dense shrubs, and a rich variety of plant life create a lush, green paradise. The vibrant scenery is not only refreshing but also incredibly soothing to the soul.
來到納庫魯湖有幾個小期待,想看到
➊ 黑犀牛 ➋ 白犀牛 ➌ 羅氏長頸鹿 ➍ 紅鶴
上回在辛巴威旅遊時,看到的動物數量、種類很少,連心心念念的犀牛都沒有看到,這次安排到納庫魯湖,正是為了黑白犀牛而來。全球因為盜獵,野生犀牛的數量非常少,肯亞更有聞名全球的北白犀。當我看到野生犀牛時,真的超級感動~~~牠們的距離很遠,還好有攜帶望遠鏡,算是可以很仔細觀察型態等等。
另外一個重點是羅氏長頸鹿,是第二瀕危的長頸鹿亞種,野外只剩下幾百隻而已,其中一個重要棲地在納庫魯湖,當我遠遠認出羅氏長頸鹿,非常興奮,拿起望遠鏡欣賞牠的斑紋及型態。
Arriving at Lake Nakuru, I had a few exciting expectations:
➊ Black Rhino ➋ White Rhino ➌ Rothschild’s Giraffe ➍ Flamingos
During my previous trip to Zimbabwe, I saw only a few animals, and to my disappointment, I missed out on seeing a rhino. This time, visiting Lake Nakuru was all about the rhinos—both black and white. Due to poaching, wild rhino populations have drastically declined worldwide, and Kenya is home to the globally renowned northern white rhino.
When I finally spotted a wild rhino, I was beyond moved! Though they were quite far away, I was grateful for my binoculars, which allowed me to observe their features in detail.
Another highlight of this visit was the Rothschild’s giraffe—one of the most endangered giraffe subspecies, with only a few hundred remaining in the wild. Lake Nakuru serves as one of their key habitats. The moment I recognized a Rothschild’s giraffe in the distance, I was overwhelmed with excitement, eagerly watching through my binoculars to admire its unique coat patterns and elegant form.
Day6 奈瓦夏湖 / 新月島
Day 6: Lake Naivasha / Crescent Island
這天的飯店在附近,難得一天沒有超早起(感動)可以悠閒享用早餐,早餐後還有一些時間,就在飯店到處轉轉,深深喜愛這樣滿眼綠意的環境。
Our hotel was conveniently located nearby, giving us a rare chance to sleep in—what a treat! For once, there was no need for an early morning wake-up call (grateful tears). We enjoyed a leisurely breakfast, savoring the slower pace of the day. With some extra time afterward, I took a stroll around the hotel grounds, completely enchanted by the lush greenery surrounding me. The serene environment was nothing short of rejuvenating.
我們搭車來到小小的碼頭,穿上救生衣,搭船前往新月島。新月島的活動是自費項目,原本有幾個選項,但是我們的導遊非常推薦,就決定參加這一個。登島之後有導遊帶領,可以近距離欣賞動物,有看到兩隻斑馬在爭風吃醋打架,還有看到出生兩個月的長頸鹿寶寶,非常療癒。跟前面幾天只能在吉普車上看動物,是完全不一樣的感受。
We arrived at a small dock, put on our life jackets, and boarded a boat to Crescent Island. This excursion was an optional add-on, but our guide highly recommended it—so we decided to go for it.
Upon arrival, a local guide led us on a walking safari, allowing us to get up close to the wildlife. We witnessed two zebras in a fierce fight over dominance and even spotted a two-month-old baby giraffe—an absolutely heartwarming sight. Unlike the previous days, where we observed animals from the confines of a safari jeep, this immersive experience felt completely different and truly unforgettable.
Day7 奈瓦夏湖-奈洛比
Day 7: Lake Naivasha to Nairobi
回到奈洛比這天,我們幾個阿傻相約穿上在肯亞新買的上衣,樂呵樂呵拍照,看得其他人也笑哈哈。原本我還念著這衣服好貴,洗好時仔細看,發現原來是手工繡製,非常精緻,對於價錢就釋懷了。
Back in Nairobi, a few of us decided to wear the newly purchased shirts we had bought in Kenya. Laughing and posing for photos, our joy was contagious—soon, others around us were smiling too.
At first, I thought the shirts were quite expensive, but after washing mine and taking a closer look, I realized they were entirely hand-embroidered. The intricate craftsmanship made me appreciate their true value, and I no longer minded the price. A perfect souvenir to remember this incredible journey!
在肯亞我哭了3次,第二次是在基貝拉貧民窟。這個東非最大的貧民窟,住著120萬人口,沒有合法電力、乾淨水源、生活在貧窮線以下,可是每個人都是笑臉迎人,非常樂觀,同時也看得我好心疼。離開前,導遊跟我擁抱,這份溫暖讓我直接噴淚,我們幾個女生都哭了出來,心情很沈重,可卻又很慶幸有來這一趟,非常複雜的情緒…
I cried three times in Kenya, and the second time was in Kibera, the largest slum in East Africa, home to 1.2 million people. With no legal electricity or clean water, many live below the poverty line. Yet, despite their hardships, the people we met greeted us with bright smiles and an incredible sense of optimism. It was both uplifting and heartbreaking.
As we were leaving, our guide gave me a warm embrace, and at that moment, I couldn’t hold back my tears. The overwhelming emotions hit hard, and soon, all of us girls were crying. It was a heavy yet eye-opening experience—one that left me with a mix of sorrow, gratitude, and deep appreciation for this journey.
★文章閱讀:巧克力城市 |Kibera slum
Day8 奈洛比-拉穆
Day 8: Nairobi to Lamu – Discovering Kenya’s Hidden Gem
告別了野生動物們,這天我們搭乘小飛機來到拉穆,這座充滿異國風情的小島。當時我在網路上亂查資料時,意外發現了拉穆,看了一些照片之後,燃起熊熊想去心情,這個被我稱為肯亞摩洛哥,自帶濾鏡的神秘之地,決定一訪。
After days of incredible wildlife encounters, we boarded a small plane to Lamu, a captivating island filled with exotic charm. I first stumbled upon Lamu while randomly browsing online, and after seeing just a few photos, I was instantly drawn to it.
I like to call Lamu the “Morocco of Kenya”—a mysterious, picturesque destination that feels like it comes with its own natural filter. The island’s rich history and unique atmosphere made it impossible to resist, so I knew I had to experience it for myself.
拉穆是一個非常特別的小島,搭乘小飛機抵達之後,要再搭船到飯店,一到飯店,每人先點一杯贈送的酒水,我就不客氣點了mojito!到房間稍微休息一下,我們跳上單桅縱帆船,開心搭船從另一個視角遊覽拉穆,也見到了此行在肯亞的絕美日落,Albee說日落好美,覺得此時此時好幸福,默默落淚。
Lamu is truly a special island. After arriving by small plane, we had to take a boat to reach our hotel. As soon as we arrived, each guest was offered a complimentary drink—I didn’t hesitate to order a mojito!
After a short rest in our rooms, we hopped onto a traditional dhow, setting sail to explore Lamu from a different perspective. The highlight? Witnessing one of the most breathtaking sunsets of our entire Kenya trip. As the sky transformed into a masterpiece of warm hues, Albee sighed, “This sunset is incredible,” overwhelmed with happiness and moved to tears.
Day9 拉穆
Day 9: Exploring the Heart of Lamu
我們在拉穆的飯店,腹地廣大,裝飾很簡樸卻很有風格,而且飯店的所有員工都非常友善友好,我個人非常喜歡。這天早上我們搭上飯店的接駁船,前往拉穆舊城區逛逛。
Our hotel in Lamu had a vast and open space, with a simple yet beautifully designed aesthetic. What truly made it special was the warmth of the staff—every single person was incredibly welcoming, making our stay even more enjoyable. I absolutely loved it here.
That morning, we boarded the hotel’s shuttle boat and set off to explore Lamu Old Town, eager to immerse ourselves in the island’s rich history and culture.
拉穆舊城區實在是太對我的口味了!濃濃異國風情神秘感,完全不覺得這是在肯亞,不說還以為我在摩洛哥呢!鮮豔的蔬果、一攤攤手工編織包包,拉穆的生活躍上眼前,滿滿生活感,而且當地的交通方式只有2種:走路、騎驢子。隨時可以見到蜿蜒弄巷間,有驢子路過,當地人扯開笑臉說:「這是我們的Uber!」
Lamu Old Town perfectly matches my taste! The exotic atmosphere and mysterious charm make it feel like I’m in Morocco rather than Kenya. The vibrant fresh produce, the stalls filled with handcrafted woven bags—Lamu’s daily life unfolds before my eyes, full of warmth and authenticity. Here, there are only two modes of transportation: walking or riding a donkey. It’s a common sight to see donkeys navigating the winding alleyways, while the locals flash bright smiles and joke, “This is our Uber!”
Day10 拉穆
Day 10: Lamu
肯亞的前面幾天,追逐動物日日早起早睡、舟車勞頓,每人都累壞了,甚至有幾位同學身體不適上吐下瀉…,來到拉穆沒有任何行程,可以天天睡到自然醒,再去悠閒吃早餐,回到草皮上曬太陽、看海,也驅逐了疲勞。
After days of chasing wildlife, waking up early, and enduring long journeys in Kenya, exhaustion had taken its toll on everyone. Some of my fellow travelers even fell ill with food poisoning. Arriving in Lamu, with no fixed itinerary, was the perfect remedy. We could finally sleep in, enjoy leisurely breakfasts, bask in the sun on the lawn, and gaze out at the sea—washing away all our fatigue.
這天用完早餐後,有幾位同學接受飯店老闆的提議,搭船前去體驗心靈頌缽,有幾位同學又回房間躺著,也有人看著海發呆,我則是換上泳衣,享受屬於拉穆的夏天,趴在沁涼的池水中,看著遠方的海洋,擁抱我在拉穆的每一刻,想著,這樣的歲月靜好,真好。
After breakfast, some of my travelers accepted the hotel owner’s suggestion and took a boat trip to experience a soulful singing bowl session. Others went back to their rooms to rest, while some simply sat by the sea, lost in thought. As for me, I slipped into my swimsuit and embraced the Lamu summer. Floating in the cool, refreshing pool, gazing at the endless ocean in the distance, I cherished every moment in Lamu. I couldn’t help but think—this kind of peaceful, idyllic life is truly a blessing.
Day11 拉穆-奈洛比-杜哈
Day 11: Lamu – Nairobi – Doha
扎扎實實在拉穆頹廢了幾天,帶著飽滿的身心靈即將離開拉穆,說也奇怪,在拉穆待了好幾日,皆是風和日麗,離開這天早上卻刮大風、下著暴雨,身旁的姐姐說:「我們好幸運,是離開這天才壞天氣,可以心滿意足回家了!」搭上小飛機,從空中再看一次肯亞大地,這片孕育著各種野生動物、還有心愛拉穆的土地。
After a few wonderfully lazy days in Lamu, I was ready to leave, feeling refreshed in both body and soul. Strangely enough, after enjoying nothing but sunny skies throughout my stay, the morning of our departure brought strong winds and heavy rain. My travel companion smiled and said, “We’re so lucky—the bad weather waited until the day we left! Now we can go home completely satisfied.”
As our small plane took off, I looked down once more at Kenya’s vast and breathtaking landscape—the land that nurtures incredible wildlife and holds my cherished memories of Lamu.
Day12 杜哈-香港-台灣
Day 12: Doha – Hong Kong – Taiwan
漫長的飛行日,一上飛機就趕快休息,小睡到發餐點醒來,夢到認識十年的香港朋友,我怕忘記,趕快寫在筆記中,到香港時立刻聯絡這位朋友,朋友得知我在香港轉機,立刻打電話來聊天敘舊,直到要去開會才掛電話,真的真的好想念老朋友。在香港機場買了貴三三的麵、蜂蜜檸檬汁,吃了很多天的肯亞食物,這時吃到湯麵真是好滿足啊!
我就問,這趟肯亞旅程到底有多累?香港飛回台灣這一段,我坐下拍了一張夕陽照片之後就直接睡死了,睡到發餐才醒來,吃完餐就準備降落,我要回家了。
The long journey home began. As soon as I boarded the plane, I quickly settled in for some rest, dozing off until the meal service woke me. In my sleep, I dreamed of a friend from Hong Kong whom I’ve known for ten years. Afraid I’d forget, I quickly jotted it down in my notes. Upon landing in Hong Kong for my layover, I immediately reached out. The moment my friend heard I was in town, they called right away, and we chatted nonstop until they had to rush off to a meeting. I truly, truly miss my old friends.
At the airport, I treated myself to an overpriced bowl of noodles and a honey lemon drink. After days of Kenyan cuisine, having a comforting bowl of hot soup noodles felt like pure bliss.
So, just how exhausting was this Kenya trip? Well, on my flight from Hong Kong to Taiwan, I snapped a quick photo of the sunset, then immediately passed out. I only woke up when the meal was served, ate, and before I knew it, it was time to land. I’m finally home.
寫在後面:我在2018年時到訪辛巴威,那時候看到的動物數量、種類非常少,少到讓我很懷疑非洲有動物嗎?疣豬只看到一隻、獅子看到幾隻,但是躲在草叢裡面,用望遠鏡還是看不清楚,讓我下定決心,一定要去看非洲動物大遷徙。
From Doubt to Overload: My African Wildlife Experience
Back in 2018, I visited Zimbabwe, but the number and variety of animals I saw were so few that I started questioning—does Africa really have wildlife? I spotted only a single warthog and just a handful of lions, all hidden deep in the grass. Even with binoculars, I could barely make them out. That trip left me determined: one day, I had to witness the Great Migration with my own eyes.
★文章閱讀:辛巴威遊記
非洲動物大遷徙的入門款選擇肯亞,果然看動物看到麻痺。(喂~)
記得在馬賽馬拉第二天,因為要去飛熱氣球很早起,當時下午一點多,吉普車要開車回飯店,窗戶兩邊看過去是密密麻麻看不到盡頭的牛羚,我們所有人完全無視,直接一路睡回飯店。還有一次是在納庫魯湖,看到一頭母獅子閉眼趴在石頭上,導遊停車問我們要拍照嗎?我們看了一眼之後說:「這次在馬賽馬拉看到很多獅子,這隻在睡覺就不看了,可以開走了喔!」(是不是很囂張!)
For a beginner’s introduction to the Great Migration, Kenya was the perfect choice—and it truly delivered. I saw so many animals that I became numb to them! (Oops.)
I still remember our second day in Maasai Mara. We had woken up at dawn for a hot air balloon ride, and by early afternoon, exhaustion hit. As our jeep drove back to the lodge, we passed endless herds of wildebeests, packed so densely they stretched beyond the horizon. And what did we do? Completely ignored them and slept all the way back.
Another time, at Lake Nakuru, we spotted a lioness lounging on a rock, eyes closed. Our guide stopped and asked if we wanted to take pictures. We glanced at her, then casually said, “We saw so many lions in Maasai Mara already. This one’s just sleeping—no need. Let’s move on!” (How spoiled did we become?!)
Read more:肯亞 旅行記事
把自己的人生活得精彩並熱愛這一切,是最重要的使命。