🇳🇿 紐西蘭 | 格林諾奇:通往中土世界的神秘入口 Discover Glenorchy: New Zealand’s Hidden Gateway to Middle-earth

Glenorchy

紐西蘭南島自駕的每日,叫我們起床的不是鬧鐘,而是美景。每日都身在如明信片般的景色中,有山有湖有藍天有陽光,每一日都變化無窮。若硬要從這趟自駕之旅中,選一個最喜歡的地方,我會毫無猶豫地說:格林諾奇 Glenorchy。

另一個想來格林諾奇的原因,因為這是《魔戒》The Lord of the Rings拍攝地,當時看電影時,立刻被電影畫面所迷倒,規劃紐西蘭南島行程時,一秒變迷妹,加上要省住宿費,立刻決定到格林諾奇,也開心自己有到格林諾奇,才能成為心中最喜愛的紐西蘭小鎮。

Each morning during our road trip across New Zealand’s South Island, we were awakened not by an alarm clock—but by breathtaking scenery. Surrounded daily by postcard-perfect views of majestic mountains, crystal-clear lakes, endless blue skies, and golden sunlight, every moment felt like a new chapter in a dream.  

If I had to choose just one place that stole my heart on this journey, it would be Glenorchy—without a doubt.  

One of the main reasons I was drawn to Glenorchy was its connection to The Lord of the Rings. As a longtime fan, I was completely mesmerized by the cinematic landscapes when I first saw the films. So, when planning my South Island itinerary, I instantly knew I had to visit this magical place.  

Choosing to stay in Glenorchy was partly a budget decision, but it turned out to be one of the best choices of the entire trip. Not only did it help us save on accommodation, but it also led me to discover what would become my favorite small town in all of New Zealand.  

IMG_5142

離開青旅之後,這天的行程就是往皇后鎮方向前進,若看到優美幾色,便一路走走停停,似乎也習慣了這樣的旅遊模式。

格林諾奇有一條天堂之路Glenorchy-Paradise Road,景色美不勝收,可說是紐西蘭最美麗的一條公路,當我來到這條公路時,下意識想著美到像是在天堂!周邊都是高山,早晨的雲霧在陽光中散開,開在Paradise Road時,真的美呆了。

After checking out of our hostel that morning, we began making our way toward Queenstown. With landscapes this stunning, it was impossible not to pause along the way. We found ourselves slipping into a new rhythm of travel—one that embraced spontaneity, beauty, and countless photo stops.

One of the most unforgettable stretches of this journey was the iconic Glenorchy–Paradise Road. Often hailed as one of the most beautiful roads in all of New Zealand, it more than lives up to its name. As we drove along this scenic route, surrounded by towering mountains and valleys cloaked in morning mist, it felt as though we were truly entering paradise.  

The rising sun slowly burned away the clouds, unveiling layers of dramatic peaks and lush greenery. Every turn revealed a view more breathtaking than the last. There was a moment, driving along that road, when I genuinely thought: This must be what heaven looks like.

📍天堂之路google map

紐西蘭是健行者的天堂!真的是隨處都有健行步道,各種難度、需要時間皆有,這天在格林諾奇見到「鑽石溪徑」Diamond Creek Walk,覺得環境很好,決定下車走走,更棒的是,旁邊就是停車場,一秒就能到鑽石溪徑。

New Zealand is a true paradise for hikers —a country where walking trails seem to appear around every corner, offering something for every fitness level, time frame, and travel style.

While exploring Glenorchy, we stumbled upon a hidden gem: the Diamond Creek Walk. Drawn in by the serene surroundings, we decided to stop for a quick stroll—and we were so glad we did.  

What made it even better was the convenience: the trailhead is located just steps from the car park, making it one of the most accessible nature walks we encountered on our trip. Within moments, we were immersed in the quiet beauty of the track, surrounded by native flora and the gentle sounds of flowing water.  
Sometimes, the best experiences aren’t the ones you plan—they’re the ones you simply walk into.  

鑽石溪徑 Diamond Creek Walk / web

IMG_5185

所謂的健行步道,走進去之後,沒有真的人工製的木棧道,只有前人踩平的草皮為路,跟著沒有長草的平坦泥土路走,就是鑽石溪徑,第一次走這樣原始的健行小徑,又是我最喜愛的小鎮,我顯得格外享受當下。

Unlike many modern hiking trails with boardwalks or paved paths, Diamond Creek Walk offers a more natural, untouched experience. There were no wooden planks or manmade walkways—just a simple path gently worn into the earth by those who had walked it before us.  

We followed the trail of flattened grass and compacted earth, winding gently through the landscape. It was my first time walking a trail this raw and unrefined, and doing so in my favorite little town made the moment even more special.  

There was something deeply grounding about it—no distractions, no barriers, just me, the path, and the peaceful rhythm of nature. In that simplicity, I found myself fully immersed in the present.  

(請點HD畫質)光是傾聽河流的聲音,也覺得莫名療癒。

(Be sure to switch to HD!) Even just listening to the sound of the river felt inexplicably soothing—a quiet kind of therapy only nature can offer.  

IMG_5148

鑽石溪徑這條小徑的景色如此怡人,山景、樹木、草原等,以墨綠色、翠綠色、草綠色堆砌而成,枯黃的乾草叢隨風飄逸,顯得不受拘束。

我們沿著河邊散步,河流對面有羊群,風和日麗,心情輕盈。走在濕潤的泥巴路上,腳步格外舒服。初秋,開始出現大地色的枯草,增添一股秋色,而大自然的色彩是最直接的配色,很天然的美,值得多待一會兒。

The Diamond Creek Walk unfolds like a living painting—lush layers of deep forest green, vibrant emerald, and soft grassy hues stretch across the landscape. Golden tufts of dry grass sway freely in the breeze, adding a wild, untamed touch to the scenery.

We strolled leisurely along the riverbank, where, on the opposite side, a flock of sheep grazed beneath the gentle sun. The air was crisp, the sky clear, and with every step on the damp, earthy trail, a quiet sense of joy settled in.  

It was early autumn, and the first hints of seasonal change had begun to appear—subtle tones of ochre and amber blending into the meadows. Nature’s palette here is effortless and honest, a harmony of colors that needs no filter. It’s the kind of beauty that invites you to linger just a little longer. 

IMG_5151

鑽石溪徑 Diamond Creek Walk的長度不長,單程約45分鐘能走完,但全程無遮蔽物,還是要做好防曬工作,並適時補充水分,保持健康與輕盈的步伐,才不枉走在絕美小徑中。

The Diamond Creek Walk isn’t a long trail—about 45 minutes one way—but its open landscape means there’s little to no shade along the route.

Be sure to wear sun protection and stay hydrated, so you can enjoy the walk comfortably and safely. With a light step and a clear mind, you’ll be able to fully appreciate the beauty of this stunning, untouched path through nature.  

IMG_5154

IMG_5155

在路上拾到一朵小花,花形優美,花色很襯今日的心情,洋溢著很幸福的感覺,大自然的點點滴滴都讓我如沐春風,且精神飽滿。

While walking along a quiet path, I came across a delicate wildflower—its graceful form and gentle hue perfectly echoed my mood today. Holding it in my hand, I felt an overwhelming sense of happiness. It’s moments like these, offered freely by nature, that refresh the spirit and make one feel truly alive. Every little detail of the natural world here feels like a breath of fresh spring air.

IMG_5184

來到格林諾奇也能騎馬,我們這天沒有特別想騎馬,只想步行親近格林諾奇的每一處景色。看著這樣的景緻,心想世外桃源也不過如此吧。馬兒悠哉吃草,背景是高山雲嵐,有一股想要隱世的躁動。

In Glenorchy, horseback riding is a popular way to explore the landscape—but on this day, we chose instead to walk, letting each step bring us closer to the untouched beauty of the land. Surrounded by scenes so serene, one can’t help but think: this must be what a true paradise looks like. Horses grazed leisurely in open fields, backed by misty mountains and drifting clouds—a tranquil tableau that stirred a quiet longing to retreat from the world, if only for a while.

▶ 線上購買:天堂之境格林諾奇半日遊(皇后鎮出發)
▶ 線上購買:魔戒電影取景地半日遊

IMG_5157

《魔戒》雖是虛構故事,但實際拍攝場景有部分在格林諾奇,看了一早上無憂的景色後,怔了怔,已然混亂於究竟是在現實抑或是在《魔戒》中了,因為中土世界不過如此啊。

Though The Lord of the Rings is a work of fiction, some of its most iconic scenes were filmed right here in Glenorchy. After spending a tranquil morning immersed in its untouched landscapes, I found myself momentarily adrift—unsure whether I was still in the real world or had somehow stepped into Middle-earth itself. The line between fantasy and reality blurred, for surely, the mythical realm could look no more magical than this.

IMG_5158

紐西蘭很多地方的景色都很美,有人喜歡皇后鎮,有人鍾情Wanaka,而我的老同學James則選擇在Tekapo住下,若讓我選擇在紐西蘭定居,一定是在格林諾奇 Glenorchy。

New Zealand is blessed with breathtaking beauty in every direction. Some fall in love with the vibrancy of Queenstown, others are drawn to the quiet charm of Wanaka. My old friend James chose to make a home in the peaceful town of Tekapo. But if I were to settle anywhere in New Zealand, it would, without question, be Glenorchy—a place where the soul feels both grounded and free.

IMG_5162

會那麼喜歡格林諾奇的原因,我想跟山離不開關係,如此愛山的我,若每日都能在山的注視中醒來,是多奢侈的事情。再者,格林諾奇的遊客沒有其他城市那麼多,旅遊、居住都會舒心很多。

I suppose my love for Glenorchy has much to do with the mountains. As someone who feels deeply connected to them, the thought of waking each day under their watchful presence feels like the greatest luxury of all. And unlike more crowded destinations, Glenorchy remains blissfully quiet—making it a far more peaceful place to both visit and call home.

IMG_5172

這種看似不起眼的房舍是我夢想中的房子,有自己一塊腹地,有草皮,後方有山岳,周遭種滿大樹,遠離塵囂,我的失眠症,應該可以不藥而癒。(我真的無法忍受睡眠時間有太多的外來噪音,像是車聲、運轉的馬達聲、因隔音太差的洗澡水聲等等)

This modest-looking house might seem unremarkable to some, but to me, it’s the embodiment of a dream. A private plot of land, a patch of grass, towering trees all around, and mountains standing quietly in the distance—far from the chaos of the city. I imagine that here, my insomnia might finally heal itself, no medication needed. After all, I’ve never been able to sleep through the clamor of traffic, the hum of engines, or the echo of running water through paper-thin walls. Silence, to me, is the rarest luxury—and this place offers it in abundance.

IMG_5163

格林諾奇的店家不多,眼看中午了,也沒有太多餐館可去,還好在網路上找到Glenorchy Café & Bar – The GYC,網路評價極好,停好車立刻去祭五臟廟了。

There aren’t many shops or eateries in Glenorchy, and as noon approached, dining options seemed limited. Fortunately, a quick search led us to Glenorchy Café & Bar – The GYC, a local gem with glowing online reviews. We parked the car and headed straight in, eager to satisfy our growing appetites.

IMG_5200

Glenorchy Café & Bar – The GYC店內風格有點復古,進到咖啡店中,發現室內都沒有人坐?心想該不會食物變難吃了還是還沒到吃飯時間?但我們依舊相信google評論,跟著排隊。H先生點餐時,我先去找座位。(午餐費一共是39.5紐幣,剩下的0.5沒有找錢喲~)

The interior of Glenorchy Café & Bar – The GYC has a slightly retro charm. As we stepped inside, we were surprised to find the dining area completely empty. For a moment, we wondered—had the food quality dropped? Or were we simply too early for the lunch crowd? Still, trusting the glowing Google reviews, we joined the queue without hesitation. While Mr. H placed our order, I went ahead to find us a seat. (Our lunch came to a total of 39.5 NZD—and no, we didn’t get the 50 cents back!)

IMG_5201

原來,天氣晴朗,幾乎所有人都跑到後院曬太陽吃美食啦!別看陽光很大,此時氣溫很低,大傢伙不約而同來曬太陽暖暖身子吃午餐。我選了張有些樹蔭的桌子坐下,靜等午餐到來。在台灣,很少有機會可以坐在露天區吃晚餐,加上台灣人愛美白、防曬等,我倒是不在意曬黑,能有露天餐飲區也不落人後佔了一桌。

As it turned out, the reason the indoor seating was empty became clear—on a sunny day like this, everyone had flocked to the back garden to dine under the open sky. Don’t be fooled by the bright sunshine though—the air was still brisk, and it seemed everyone was basking in the warmth while enjoying their lunch. I chose a table with a touch of shade and settled in, waiting patiently for our meal to arrive. In Taiwan, it’s rare to dine outdoors, especially in the evening, as many people prefer to avoid the sun for beauty and skincare reasons. Personally, I don’t mind a little sun. The chance to enjoy an al fresco lunch? I wasn’t going to miss out—I claimed a table without hesitation.

IMG_5166

H先生點了牛排,底層是很硬、很難切吃起來有嚼勁的硬麵包,牛肉的品質很好,並加上生菜、烤蔬菜(蘑菇、黃瓜、甜椒)荷包蛋上還有香料及培根,H先生對這份餐點吃得開心,直誇份量大又好吃,高評價都是真的。

My husband ordered the steak, served atop a thick, rustic slice of bread—dense and chewy, requiring a bit of effort to cut through. The beef itself was of excellent quality, complemented by fresh greens, grilled vegetables (including mushrooms, zucchini, and bell peppers), and a perfectly fried egg topped with herbs and crispy bacon. He thoroughly enjoyed every bite, repeatedly praising the generous portion and rich flavors. The glowing reviews we’d read? Absolutely well-deserved.

IMG_5167

我點煙燻鮭魚,有三片煙燻鮭魚,風味十足,佐酪梨、番茄、洋蔥、小黃瓜、甜菜根等,核果底層的麵包,另有沾醬,很特別,很簡單養生又好吃。

I opted for the smoked salmon—three generous slices, rich in flavor and beautifully paired with avocado, tomato, onion, cucumber, and beetroot. It was served on a hearty, nut-studded bread base, with a side of dipping sauce that added a unique twist. Simple, wholesome, and absolutely delicious—this was clean eating at its most satisfying.

📍Glenorchy Café & Bar – The GYCgoogle map) / web
add_ 25 Mull Street, Glenorchy 9372 New Zealand
tel_ +64 3-442 9978

格林諾奇鎮很小巧,吃完午餐,我們散步到旁邊一家小店,佈置的很溫馨,賣一些紀念品及復古傢俱,店主人熱情與其他人聊天,我們絲毫不在意他們聊些什麼,而是認真逛小店。

Glenorchy is a charming little town, and after lunch, we took a leisurely stroll to a nearby shop. Warmly decorated, it sold a mix of souvenirs and vintage furniture. The shopkeeper was chatting enthusiastically with other visitors, but we didn’t mind what was being said—instead, we were happily lost in browsing the little treasures the store had to offer.

(請點HD畫質)被不遠處的遊艇聲吸引,走到碼頭邊一探究竟。筆直的橋,像通往湛藍湖水中,沿著橋面走,想一探究竟。

(Be sure to switch to HD.) Drawn by the gentle hum of a boat in the distance, we wandered toward the pier to take a closer look. A straight wooden jetty stretched out as if leading directly into the deep blue lake. Step by step, we followed it—curious to see where it might take us.

IMG_5176

看到這些在湖水中生長的樹木,讓我想起瓦納卡之樹,心想這是跟流行嗎?大家都愛長在湖水中。

Seeing these trees growing directly from the lake reminded me of the famous lone tree in Wanaka. I couldn’t help but smile and wonder—is this a trend among New Zealand trees? It seems they, too, enjoy standing in the water.

文章閱讀:紐西蘭 | 全世界最孤單的樹:瓦納卡之樹 That Wanaka Tree, New Zealand

IMG_5175

幾位貌似是遊客或當地人,非常率性隨地而坐,看看湖水波瀾與遠山刻畫,低溫中曬著太陽,好像也不那麼冷了。

A few individuals—perhaps tourists, perhaps locals—sit casually by the water’s edge, drawn by the quiet drama of rippling lake and distant mountains etched against the sky. In the crisp air, sunlight softens the chill, turning a cold day into a moment of quiet warmth.  

IMG_5177

時間像是靜止一樣,只有流水經過,倒影完美映在湖面上,兩者皆是通透的藍色,我坐在木棧橋上,時而閉上眼睛感受這股恬靜,時而睜開雙眼凝視著,這抹藍,難以忘懷。

Time feels suspended—only the gentle flow of water moves. Reflections lie perfectly mirrored on the lake’s surface, both sky and water steeped in a crystalline shade of blue. I sit on a wooden boardwalk, sometimes closing my eyes to soak in the stillness, other times opening them to fix my gaze on this unforgettable hue. A blue so pure, it lingers in the memory long after the moment has passed.

最一開始就是被遊艇的聲音吸引過來,玩家們擁有自己私人的船隻,不時在湖面上激起浪花,一會兒又在眼前呼嘯而過,欣賞的同時,覺得有點煞風景,單純享受如真空般的美景,為何這麼難。(嘆)

It was the sound of motorboats that first drew me in—enthusiasts skimming across the lake in their private vessels, carving white trails of spray into the water, occasionally roaring past in a blur. There’s a certain thrill in watching them, yet a part of me can’t help but feel they disrupt the serenity. To simply savor the untouched beauty, as if in a vacuum, seems—regrettably—more elusive than expected. (Sigh)

IMG_5186

轉身離開略嫌吵雜的碼頭邊,又重回山岳景色的懷抱,雲朵飄飄,山嵐瀟瀟,恣意來去各山岳間,構成這幅格林諾奇的景點照片。

Turning away from the slightly raucous marina, I find myself once again embraced by the grandeur of the mountains. Clouds drift lazily, mist weaves fluidly between peaks—an effortless dance across the alpine skyline. Together, they compose a scene that feels lifted straight from a postcard of Glenorchy—timeless, majestic, and quietly breathtaking.

IMG_5190

初秋的格林諾奇,湖畔邊滿是金黃色的樹,帶來濃濃秋意及讓人驚艷的色澤,每一瞥都讓我回味無窮啊。

In early autumn, Glenorchy’s lakeside is adorned with golden trees, their brilliant hues casting a warm, enchanting glow. The air is steeped in the essence of the season—crisp, vivid, unforgettable. Every glance is a moment to savor, a memory etched in color and light.

IMG_5191

好難離開格林諾奇,它似乎有一股魔力,一直要我多留一會兒,我也在行車間不斷被美麗風景吸引,一直下車停留,反正也不趕時間,就坐著發呆吧。

It’s hard to leave Glenorchy. There’s a quiet magic here—a gentle pull that urges you to stay just a little longer. Even on the drive out, the scenery keeps calling me back, compelling stop after unplanned stop. But there’s no rush. So I sit, linger, and let myself drift into stillness, completely at ease in the embrace of this extraordinary place.

(請點HD畫質)現在有人了解為何Glenorchy是我最喜愛的小鎮了嗎?自駕前行,擋風玻璃前看出去就是這樣的景色啊!

(Click HD for the full view.) 

Now, do you see why Glenorchy is my favorite little town? This—this—is what unfolds before your eyes as you drive, with every glance through the windshield a scene straight out of a dream.  

IMG_5160

天空很乾淨,連山頭上的白雪都能看清楚,迷戀山的人會明白,山岳的時時刻刻都有不同的美感,即便是雨天濕漉漉,都能挖掘它獨特幽然感。

The sky is crystal clear—even the snow-dusted peaks are sharply defined in the distance. Those who are drawn to mountains will understand: their beauty shifts with every passing moment. Even on damp, rainy days, there’s a quiet, haunting elegance to be found—subtle, moody, and utterly captivating.

IMG_5182

遠遠看到有幾輛車,我們想著可能是有漂亮的景緻才會讓人停下車,便在公路邊一處寬敞的地方停下,順著起伏的土路前行,穿越一片矮林,見到了這座小山丘看出去的景色,被群山環保的瓦卡蒂普湖 Lake Wakatipu,蜿蜒公路,景色美不勝收,也是我們在中土世界的最後一瞥。

正如甘道夫Gandalf談到天堂時說:「這是我一直想象中的中土世界」”This is the Middle‑earth™ I had always pictured,” Sir Ian McKellen (Gandalf) said of Paradise.

In the distance, a few cars had pulled over—surely a sign of something worth seeing. We followed suit, stopping at a wide shoulder along the road. A narrow dirt path led us over gentle hills and through low brush, eventually revealing a view that took our breath away: Lake Wakatipu, cradled by towering peaks, with a ribbon of road winding gracefully along its edge. It was a view so stunning, so cinematic, it felt like a farewell gift from Middle-earth itself.

As Sir Ian McKellen, who portrayed Gandalf, once said of nearby Paradise: “This is the Middle‑earth™ I had always pictured.”

Read more:紐西蘭 旅行記事


✈ 台北→紐西蘭 機票查詢                                      🚗 Hertz租車9折優惠


奧克蘭 住宿 線上訂房 / 房價查詢                  威靈頓 住宿 線上訂房 / 房價查詢
基督城 住宿 線上訂房 / 房價查詢                  皇后鎮 住宿 線上訂房 / 房價查詢
箭鎮 住宿 線上訂房 / 房價查詢                     庫克山 住宿 線上訂房 / 房價查詢
但尼丁 住宿 線上訂房 / 房價查詢                Wanaka 住宿 線上訂房 / 房價查詢
Lake Tekapo 住宿 線上訂房 / 房價查詢      Te Anau 住宿 線上訂房 / 房價查詢
Glenorchy 住宿 線上訂房 / 房價查詢            Catlins 住宿 線上訂房 / 房價查詢
Oamaru 住宿 線上訂房 / 房價查詢 


✨ 紐西蘭快速通關:


 

曾經擔任旅遊雜誌主編,旅行足跡遍及六大洲、40餘國,熱愛影像與文字,更喜愛「在路上」的狀態。
把自己的人生活得精彩並熱愛這一切,是最重要的使命。
21752370_1814503521923747_2016473949468901659_n
Ivy Lee
Travel Blogger

探索更多來自 Ivy,不在家! 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading